उ तिम्रो इश्वरनै होइन

#Translation #Nepali

You can read the original poem in English by Mitra Visveswaran here. This is a translation in Nepali.

image
Religious Figures in Mexico

म र मेरो मित्रहरु इश्वरको मजाक उड़ाउछौ

उनी केवल एउटा सुकेको निर्जीव वस्तु भई 

हाम्रो ढोकानिर उभिएका छन् I 

नाङ्गो शरीर किशमिसको जस्तो 

हाम्रो कलपनामा चाउरिएको ढोकाको बीड़ झै I 

यो क्रुरतालाई के भनौ ?

बाल बालिकामा पाइने जस्तो 

इश्वर, भगवान, परमेश्वर 

केवल एउटा साधारण व्यक्ति हुन गएका छन् I 

हेर्दा लाग्छ डल्लो परेको झिङ्गे माछा झै I

न्यासरो र निरस 

मान्छेले कोरेको काल्पनिक भगवान 

एउटी स्त्री बसेर हेरिरहन्छे 

उसको आँखापनि झिम्कन्छ बेला बेला I 

हाम्रो हासो र शब्दले उनि अपवित्र हुन्छन् 

कति सजिलै 

कति सजिलै I

ताकत देखाउने होड़बाजी चल्छ 

नशा हो यो ताकत एक किसिमको 

दगुर्दै आउछन् धर्ममा लिप्त भएका 

धार्मिक बालीकाहरु I 

आँखा छ तेजिलो, सहजै निकलेला जस्तो 

कस्तो हो यो दृश्य? भगवाननै शायद डराउछन् होला I 

भन्न मनपर्छ ती युवतीहरुलाई 

हेर, तिमीले त इश्वरलाई बनाकोनै होइन I 

पुरुषले मानेको हो उनलाई सर्वशेष्ठ भनेर 

त्यसैले, उसको मायामा लिप्त नहौ I

पुरुषको यो प्रचारमा आफुलाई न बिर्स 

तिम्रै अंगबाट निसकेको हो उ I  

 उही इश्वरलाई 

आफ्नै प्रतिमाको उधाहरण लिएर 

बनाको हो उसैले I 

स्त्रीलाई पनि उसैले 

दिएको हो एउटा तुच्छ दर्जा

र समर्थन थियो भगवानको I 

नाक थापी उसैको स्त्रीलेपनि 

के उसलाई थाहा छ भगवान मरे भनेर?  

उनको मृत्यु भइसक्यो 

हेर, आँखा खोलेर हेर 

छाला छ नरम 

झर्छ हलुङ्गो भुवा सरि I 

कुनी कस्तो आवाजमा उनि कराउछन् 

उ तिम्रो इश्वरनै होइन I 

यदि चर्चा उनको गरेउभने 

निदाउछन् उनि जोर चाप बिना I 

बिस्तारै बन गरिदेउ उनको आँखाहरु 

तिम्रो औलाहरु शितलमय छन् I 

हे स्त्री, तिमी नीलो आगो जस्तै कोमल हुव 

न्यानो पारीदेउ तिम्रो छायामा 

त्यो सानो ठिटोलाई I  जन्म देऊ अब नयाँ  सन्तानलाई I


anshu edited 1

Translated by Anshu Chhetri

Anshu is currently an M.Phil. Scholar in the Department of English, University of North Bengal. She is also a Trainee Copywriter and an (ex) News writer. An avid reader and a literature enthusiast, she has also contributed to a number of websites. She calls herself a book-activist, and wants to encourage reading culture. Beat Generation, Bob Dylan and Beatles are her current obsession. She is also a huge Patti Smith fan.

WhatsApp
Facebook
Twitter
LinkedIn
Email

Related Articles

Insta-Poetry: A Culture of Feelings

인스타 시- 감정 문화

#Translation #Korean You can read the original piece in English titled “Insta-Poetry: A Culture of Feelings” by Prithvi Sharma here.

Scroll to Top